Nessuna traduzione esatta trovata per "استفاض في الحديث"

Traduci spagnolo arabo استفاض في الحديث

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Ampliando lo expuesto en la parte II del informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas que figura en el documento A/59/31, el orador examina los logros alcanzados en las principales esferas en que se centra la actividad de la Universidad: la paz y la gestión de los asuntos públicos y el medio ambiente y el desarrollo sostenible.
    واستفاض في حديثه عن الجزء 11 من تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة الوارد في الوثيقةA/59/31، مستعرضاً إنجازات الجامعة في أهم مجالات التركيز: السلام والإدارة والبيئة والتنمية المستدامة.
  • Esos oradores explicaron también la aplicación de las estrategias nacionales de lucha contra el terrorismo.
    واستفاض أولئك المتكلّمون أيضا في الحديث عن تنفيذ استراتيجيات وطنية لمكافحة الإرهاب.
  • Esos oradores se explayaron también sobre la aplicación de estrategias nacionales para combatir el terrorismo.
    واستفاض أولئك المتكلّمون أيضا في الحديث عن تنفيذ استراتيجيات وطنية لمكافحة الإرهاب.
  • Por último, el orador enumeró algunas esferas concretas en las que se debía reforzar aún más la presencia de la UNCTAD: el vínculo entre la Junta de Comercio y Desarrollo y la Asamblea General en temas de comercio y desarrollo, que se podía profundizar, entre otras cosas, reactivando la reunión conjunta de la Junta y la Segunda Comisión sobre esos temas; el papel de la UNCTAD de abogada del desarrollo en otros foros multilaterales, entre ellos la Organización Mundial del Comercio; la labor sustantiva en materia de liberalización del Modo 4, comercio de servicios, incluido el impacto de la migración circular en el desarrollo, lo que a su vez debía impulsar las deliberaciones que se llevaban a cabo en otros foros multilaterales en Ginebra; las aportaciones a otros trabajos relacionados con el desarrollo tales como el derecho al desarrollo; los pasos positivos con respecto a los países menos adelantados y el “Plan Marshall” de la UNCTAD para el comercio de los países menos adelantados; y la promoción de estrategias de transferencia de tecnología a los países en desarrollo, incluidas deliberaciones para llegar a un acuerdo internacional sobre el intercambio de tecnología.
    واستفاض المتكلم، في الختام، في الحديث عن بعض المجالات المحددة حيث ينبغي مواصلة تدعيم الأونكتاد: العلاقة بين المجلس والجمعية العامة بشأن قضايا التجارة والتنمية، التي يمكن تعزيزها في جملة أمور بإعادة إحياء الاجتماع المشترك بين مجلس التجارة والتنمية واللجنة الثانية؛ ودور الأونكتاد بوصفه مدافعاً عن التنمية في منتديات أخرى متعددة الأطراف، بما فيها منظمة التجارة العالمية؛ والعمل الموضوعي بشأن تحرير أسلوب التوريد 4، في إطار التجارة في الخدمات، بما في ذلك أثر الهجرة الدائرية على التنمية، التي ينبغي أن تساهم بدورها في العمليات الجارية في منتديات أخرى متعددة الأطراف في جنيف؛ والمساهمة في عمليات أخرى متعلقة بالتنمية مثل الحق في التنمية؛ والتطور الإيجابي بشأن أقل البلدان نمواً و ”خطة مارشال“ التجارية التي وضعها الأونكتاد لفائدة أقل البلدان نمواً؛ وتعزيز استراتيجيات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، بما في ذلك العمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي.
  • Por último, enumeró algunas esferas concretas en las que se debía reforzar aún más la presencia de la UNCTAD: el vínculo entre la Junta y la Asamblea General en temas de comercio y desarrollo, vínculo que se podía profundizar, entre otras cosas, reactivando la reunión conjunta de la Junta de Comercio y Desarrollo y de la Segunda Comisión sobre esos temas; el papel de la UNCTAD de abogada del desarrollo en otros foros multilaterales, entre ellos la OMC; la labor sustantiva en materia de liberalización del Modo 4, comercio de servicios, incluido el impacto de la migración circular sobre el desarrollo, lo que a su vez debería impulsar las deliberaciones que se llevaban a cabo en otros foros multilaterales en Ginebra; las aportaciones a otros trabajos relacionados con el desarrollo tales como el derecho al desarrollo; los pasos positivos con respecto a los PMA y el "Plan Marshall" de la UNCTAD para el comercio de los PMA; y la promoción de estrategias de transferencia de tecnología a los países en desarrollo, incluidas deliberaciones para llegar a un acuerdo internacional sobre el intercambio de tecnología.
    واستفاض المتكلم، في الختام، في الحديث عن بعض المجالات المحددة حيث ينبغي مواصلة تدعيم الأونكتاد: العلاقة بين المجلس والجمعية العامة بشأن قضايا التجارة والتنمية، التي يمكن تعزيزها في جملة أمور بإعادة إحياء الاجتماع المشترك بين مجلس التجارة والتنمية واللجنة الثانية؛ ودور الأونكتاد بوصفه مدافعاً عن التنمية في منتديات أخرى متعددة الأطراف، بما فيها منظمة التجارة العالمية؛ والعمل الموضوعي بشأن تحرير أسلوب التوريد 4، في إطار التجارة في الخدمات، بما في ذلك أثر الهجرة الدائرية على التنمية، التي ينبغي أن تساهم بدورها في العمليات الجارية في منتديات أخرى متعددة الأطراف في جنيف؛ والمساهمة في عمليات أخرى متعلقة بالتنمية مثل الحق في التنمية؛ والتطور الإيجابي بشأن أقل البلدان نمواً و"خطة مارشال" التجارية التي وضعها الأونكتاد لفائدة أقل البلدان نمواً؛ وتعزيز استراتيجيات نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، بما في ذلك العمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي.